क्षमा याचना - आध्यात्मिक संस्करण | Forgiveness Prayer

क्षमा याचना - आध्यात्मिक संस्करण | Forgiveness Prayer

क्षमा याचना

Kshama Yachana (Forgiveness Prayer)

ओकाय वन्दामि भन्ते |

द्वारत्त येन कत्तं सब्बं अपराधं खमतु मे भन्ते ||१||

दुतियम्पि ओकास वन्दामि भन्ते |

द्वारत्त येन कत्तं सब्बं अपराधं खमतु मे भन्ते ||२||

ततियम्पि ओकास वन्दामि भन्ते |

द्वारत्त येन कत्तं सब्बं अपराधं खमतु मे भन्ते ||३||

"May all my offenses committed through the three gates (body, speech, and mind) be forgiven, O Bhante."
English

"Forgive me, I bow down and request, through the gate, may all my offenses be forgiven." (Repeated 3 times)

Hindi (हिंदी)

"क्षमा चाहता हूँ, मैं नतमस्तक होकर निवेदन करता हूँ, द्वार के माध्यम से, मेरे सभी अपराध क्षमा हो जाएँ।"

Marathi (मराठी)

"मला माफ कर, मी नतमस्तक होऊन विनंती करतो, गेटद्वारे, माझे सर्व अपराध क्षमा होवोत।"

Tamil (தமிழ்)

"என்னை மன்னித்துவிடு, நான் பணிந்து கேட்டுக்கொள்கிறேன், வாசல் வழியாக, என் குற்றங்கள் அனைத்தும் மன்னிக்கப்படும்."

Telugu (తెలుగు)

"నన్ను క్షమించు, నేను నమస్కరిస్తున్నాను మరియు అభ్యర్థిస్తున్నాను, ద్వారం గుండా, నా అపరాధాలన్నీ క్షమించబడునుగాక."

Malayalam (മലയാളം)

"എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ഞാൻ വണങ്ങി അപേക്ഷിക്കുന്നു, ഗേറ്റിലൂടെ, എന്റെ എല്ലാ കുറ്റങ്ങളും ക്ഷമിക്കപ്പെടട്ടെ."

Kannada (ಕನ್ನಡ)

"ನನ್ನನು ಕ್ಷಮಿಸು, ನಾನು ನಮಸ್ಕರಿಸಿ ವಿನಂತಿಸುತ್ತೇನೆ, ದ್ವಾರದ ಮೂಲಕ, ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಅಪರಾಧಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಲಿ."

Khmer (ភាសាខ្មែរ)

"អភ័យទោស​ឱ្យ​ខ្ញុំ​ផង, ទូលបង្គំសូមក្រាបថ្វายបង្គំ តាមច្រកទ្វារ សូមអភ័យទោសរាល់កំហុសរបស់ខ្ញុំ។"

Sinhala (සිංහල)

"මට සමාව දෙන්න, මම හිස නමා ඉල්ලා සිටිමි, ගේට්ටුවෙන්, මගේ සියලු වැරදිවලට සමාව ලැබේවා।"

Thai (ไทย)

"ยกโทษให้ฉัน ข้าพเจ้ากราบทูลขอ ผ่านทางประตู ขอให้ความผิดทั้งหมดของฉันได้รับการอภัยโทษ।"

Mongolian (Монгол)

"Намайг уучил, Би бөхийж гуйж байна Хаалганаар миний бүх гомдлууд өршөөгдөх болतुгай।"

Burmese (မြန်မာဘာသာ)

"ကျွန်တော့်ကိုခွင့်လွတ်ပါ, ဦးညွှတ်ပြီး တောင်းဆိုလိုက်ပါတယ်၊ တံခါးကနေတစ်ဆင့် ငါ့ရဲ့ပြစ်မှားမှုတွေအားလုံးကို ခွင့်လွှတ်နိုင်ပါစေ।"

Lao (ພາສາລາວ)

"ໃຫ້ອະໄພຂ້ອຍ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກົ้ม​ລົງ​และ​ຮ້ອງ​ຂໍ, ຜ່ານປະຕู, ຂໍໃຫ້ຄວາມຜິດຂອງຂ້ອຍໄດ້ຮັບການໃຫ້ອະໄພ।"

॥ साधू ॥ साधू ॥ साधू ॥

॥ भवतु सब्ब मंगलं ॥

Next Post Previous Post