धम्मपालन गाथा - बुद्ध धम्म उपदेश | Dhammapāla Gāthā
धम्मपालन गाथा
Dhammapāla Gāthā
सब्ब पापस्स अकरणं, कुसलस्स उपसंपदा ।
सचित्त परियोदपनं, एतं बुद्धान सासनं ।।
धम्मं चरे सुचरित, न तं दुच्चरितं चरे ।
धम्मचारी सुखं सेति, अस्मिं लोके परम्हिच ।।
न तावता धम्मधरो, यावता बहु भासातिं ।
यो च अप्पम्पि सुत्वानं, धम्मं कायेन पस्सति ।
स वे धम्मधरो होति, यो धम्मं नप्पमज्जति ।।
नत्थि मे सरणं अञ्ञं, बुद्धो मे सरणं वरं ।
एतेन सच्चवज्जेन होतु मे जयमङ्गलं ।।
नत्थि मे सरणं अञ्ञं, धम्मो मे सरणं वरं ।
एतेन सच्चवज्जेन होतु मे जयमङ्गलं ।।
नत्थि मे सरणं अञ्ञं, संघो मे सरणं वरं ।
एतेन सच्चवज्जेन होतु मे जयमङ्गलं ।।
॥ साधू ॥ साधू ॥ साधू ॥
मराठी भावार्थ
सर्व पापे न करणे, चांगल्या कर्मांची समृद्धी करणे आणि आपले चित्त शुद्ध ठेवणे, हीच बुद्धांची शिकवण आहे.
सदाचरणाने धम्माचे पालन करा, दुराचाराने नाही. धम्म आचरण करणारा माणूस या लोकात आणि परलोकात सुखात राहतो.
केवळ खूप बोलल्याने कोणी धम्मधुरंधर होत नाही. जो धम्म थोडा जरी ऐकतो पण त्याचे शरीराने (आचरणाने) पालन करतो, तोच खरा धम्मधुरंधर होय.
माझा अन्य कोणताही आश्रय नाही, बुद्ध हाच माझा श्रेष्ठ आश्रय आहे. या सत्याच्या बळावर माझे जयमंगल होवो.
माझा अन्य कोणताही आश्रय नाही, धम्म हाच माझा श्रेष्ठ आश्रय आहे. या सत्याच्या बळावर माझे जयमंगल होवो.
माझा अन्य कोणताही आश्रय नाही, संघ हाच माझा श्रेष्ठ आश्रय आहे. या सत्याच्या बळावर माझे जयमंगल होवो.
English Translation
To refrain from all evil, to cultivate good, and to purify one's mind—this is the teaching of the Buddhas.
Practice the Dhamma with good conduct, not with bad conduct. One who practices the Dhamma lives happily in this world and the next.
One is not a master of Dhamma merely by speaking much. But one who hears even a little of the Dhamma and experiences it through their actions—they are truly a master of Dhamma.
I take refuge in no one else; the Buddha is my supreme refuge. By the power of this truth, may there be victory and blessing for me.
I take refuge in no one else; the Dhamma is my supreme refuge. By the power of this truth, may there be victory and blessing for me.
I take refuge in no one else; the Sangha is my supreme refuge. By the power of this truth, may there be victory and blessing for me.
॥ भवतु सब्ब मङ्गलं ॥