मङ्गलम् - पावन शुभेच्छा आणि आशीर्वाद | Mangalam - Buddhist Blessings
मङ्गलम्
The Sacred Blessings
इच्छितं पत्थितं तुय्हं, खिप्पमेव समिज्झतु ।
सब्बे पुरेन्तु चित्तसंकप्पा, चन्दो पन्नरसो यथा ।।१।।
सब्बीतियो विवज्जन्तु, सब्बरोगो विनास्सतु ।
मा ते भवत्वन्तरायो, सुखी दीघायुको भव ।।२।।
अभिवादनसीलिस्स, निच्चं वुड्ढापचायिनो ।
चत्तारो धम्मा वड्ढन्ति, आयु वण्णो सुखं बलं ।।३।।
भवतु सब्ब मङ्गलम्, रक्खन्तु सब्ब देवता ।
सब्ब बुद्धानुभावेन, सदा सोत्थि भवन्तु ते ।।४।।
भवतु सब्ब मङ्गलम्, रक्खन्तु सब्ब देवता ।
सब्ब धम्मानुभावेन, सदा सोत्थि भवन्तु ते ।।५।।
भवतु सब्ब मङ्गलम्, रक्खन्तु सब्ब देवता ।
सब्ब संघानुभावेन, सदा सोत्थि भवन्तु ते ।।६।।
॥ साधू ॥ साधू ॥ साधू ॥
शुभेच्छा (मराठी अनुवाद)
तुमच्या मनात ज्या काही चांगल्या इच्छा आणि आकांक्षा आहेत, त्या तुम्हाला त्वरित प्राप्त होवोत; ज्याप्रमाणे पौर्णिमेचा चंद्र ढगांपासून मुक्त होऊन तेजस्वीपणे चमकतो, त्याप्रमाणे तुमचे जीवन प्रकाशित होवो.
तुम्ही सर्व संकटांपासून मुक्त व्हा, तुमचे सर्व रोग नष्ट होवोत; तुमच्या मार्गात कोणतेही अडथळे येऊ नयेत आणि तुम्हाला सुखी आणि दीर्घायुष्य लाभो.
जे लोक आदरणीय, नम्र आणि दयाळू आहेत, त्यांचे आयुष्य, सौंदर्य, सुख आणि सामर्थ्य हे चार गुण सदैव वाढत राहतात.
सर्व मंगल तुमच्या पाठीशी असू दे, सर्व देवता तुमचे रक्षण करोत. सर्व बुद्धांच्या, धम्माच्या आणि संघाच्या आशीर्वादाने तुमचे सदैव कल्याण होवो.
Greetings (English Translation)
May all your righteous desires and aspirations be fulfilled swiftly; just as the full moon, free from clouds, shines brightly, may your life be illuminated.
May you be free from all adversities and may all diseases vanish; may no obstacles come in your way, and may you enjoy a happy and long life.
For those who are respectful, humble, and kind, these four virtues increase: their age, beauty, happiness, and strength.
May all auspiciousness be with you, and may all deities protect you. Through the power of all the Buddhas, the Dhamma, and the Sangha, may you always be well.
॥ भवतु सब्ब मङ्गलं ॥