परित्राण पाठः - सर्वेभ्यः विघ्नेभ्यः मुक्तये संरक्षणवन्दना | Protection Chant (Paritta Path)
परित्राण पाठः
Paritta Path (Protection Chant)
सब्ब योगा विनासाय, भवे दिघायु दायकं ||
सब्ब दुक्खा विनासाय, भवे निब्बाण सन्तिके
भन्ते अनुग्गहं कत्त्वा परित्तंब्रूथ मंगलं ||१||
सध्दम्म मुनि राजस्स, सुणन्तु सग्ग मोक्खदं ||
धम्मसवण कालो, अयं भदन्ता ||
धम्मसवण कालो, अयं भदन्ता ||२||
ये सन्ता सन्ता चित्ता त्रिसरण भरणा एन्थं लोकं तरे वा ||
भुम्मा भुम्माच देवा गुण गुण गहण ब्यावत सब्ब कालं ||
एते आयुन्तुदेवा वर || कनकमेय मेरु राजे वसन्तो ||
सन्तो सन्तो सहेतुं मुनिवर वचनं सौतु मग्ग सुमग्ग ||३||
यंदा अम्हेहि कतं पुञ्ञं, सब्ब सम्पत्ति साधकं ||
सब्बेतं अनुमोदित्त्वा, समग्ग सासनरता ||
पमाद रहिता होन्तु, आरक्खासु विसेसतो ||४||
सासनप्पिच लोकञ्च, देवा रक्खन्तु सब्बदा |
संध्दिसुखी होन्तु, सब्बे परिवारे हि अत्तनो ||
अनीधा सुमना होन्तु, सहसब्बेहि ञातिभि ||५||
अग्नियतो वा उद्दकतो वा, पिसाच्चतोवा खानुक तो वा ||
कणटकतोवा, नक्ख-त्तत्तो वा || जनप्रद रोगतोत्वा असध्दमतोत्वा ||
असन्दिट्टितोवा असुप्परिसतोवा || चण्ड-हत्यि अस्स मिगगौन ||
कुक्कर- अहि विच्छिक मणिसप्प दीपि- अछ्छ- तरछृछ सुकर महिस रक्ख सादिही ||
नाना भयतोवा, नाना रोगतोवा, नाना उपद्दवतोवा, सब्बे मारक्खं गन्हतुं ||६||
मराठी-भावार्थः
१. "सर्व अडचणींवर मात करण्यासाठी आणि सर्व संपत्तीच्या प्राप्तीसाठी मी बुद्धाचा आश्रय घेतो. सर्व बंधने नष्ट व्हावीत आणि दीर्घायुष्य लाभावे, तसेच निर्वाणाच्या समीप जाता यावे यासाठी हे भंते, अनुग्रह करून या मंगलकारी परित्राण पाठाचा उच्चार करावा."
२. "सर्व दिशांच्या चक्रवालातून देवतांनी येथे आगमन करावे आणि मुनीराज बुद्धांच्या त्या सद्धम्माचे श्रवण करावे, जो स्वर्ग आणि मोक्ष देणारा आहे. हे सज्जन हो, ही धम्म श्रवणाची वेळ आहे."
३. "ज्यांचे चित्त शांत आहे आणि ज्यांनी त्रिसरणाचा स्वीकार केला आहे, अशा सर्व देवांनी आणि मानवांनी मेरू पर्वतावर राहून मुनिवरांचे हे महान वचन आणि सन्मार्ग श्रवण करावा."
४. "सर्व ब्रह्मांडातील यक्ष, देव आणि ब्रह्मा यांनी आमच्या या पुण्याचा स्वीकार करावा जो सर्व संपत्ती मिळवून देणारा आहे. धम्मात मग्न होऊन त्यांनी गाफील न राहता विशेषतः रक्षणाची जबाबदारी घ्यावी."
५. "बुद्ध शासनाची आणि जगाची नेहमी प्रगती होवो. देवतांनी नेहमी धम्माचे आणि जगाचे रक्षण करावे. सर्वजण आपल्या परिवारासह सुखी होवोत आणि नातेवाईकांसह निर्भय आणि आनंदी राहो."
६. "राजा, चोर, मनुष्य, अमानुष शक्ती, अग्नी, पाणी, पिशाच, काटेरी संकटे, नक्षत्र दोष, रोग, चुकीचा मार्ग, क्रूर प्राणी (हत्ती, घोडा, साप, विंचू, वाघ, रानडुक्कर) या सर्व भयांतून, रोगांतून आणि उपद्रवांतून आमचे रक्षण होवो."
आङ्ग्ल-भावार्थः
"I take refuge in the Buddha to overcome all difficulties and attain well-being. May all bonds be destroyed, a long life be granted, and the path to Nibbana be near. O Venerable One, please recite the auspicious Protection Chant (Paritta)."
"May deities from all universes come here to listen to the Noble Dhamma of the Sage-King, which bestows heaven and liberation. This is the time to listen to the Dhamma."
"May the protectors of the world, including devas and yakkhas, rejoice in the merits we have earned. May they be diligent in their protection. May the Buddha's dispensation and the world prosper always."
"May there be protection from all fears, diseases, and dangers arising from kings, thieves, non-humans, fire, water, malevolent spirits, and wild animals. May all beings live in safety and happiness."
॥ साधु ॥ साधु ॥ साधु ॥
स्थायि-सङ्केतः (Permalink)